%20(2).jpg)

Rejold Baze
Japanese Medical Translator & Book Translator FR~AL
Samples
Sample 1 Drug Safety Warning
重篤な過敏症反応が報告されているため、初回投与時には十分な注意が必要です。
Key Words
重篤な ~ A Severe
過敏症~ Hypersensitivity
反応~ Reaction
初回投与~ Initial Administration
Ebglish Translation~
Due to reports of serious allergic reactions, caution is necessary with the first administration.
Sample 2 Adverse Reactions
主な副作用として、発疹、そう痒、発熱などが報告されています。
Key Words
副作用~ Adverse Reactions
そう痒~ Pruritus
発疹~ Rash
発熱~ Fever
報告~ Report
English Translation ~
The main adverse reactions reported include rash, pruritus and fever.
Sample 3 Rare Adverse Reactions
まれに、肝機能障害、黄疸、または白血球減少などの重篤な副作用が報告されています。
Key Words
-
まれに ~ rarely
-
肝機能障害(かんきのうしょうがい)~ liver function impairment
-
黄疸(おうだん)– jaundice (yellowing of skin/eyes due to liver issues)
-
白血球減少(はっけっきゅうげんしょう)– leukopenia
-
重篤な副作用(じゅうとくなふくさよう)– serious adverse reactions
English Translation
Rarely, serious adverse reactions such as liver function impairment, jaundice, and leukopenia have been reported.
Sample 4 Contraindications
重度の肝障害を有する患者には投与してはいけません。
Key Words
-
重度~ Severe
-
肝障害~ liver disorder
-
有する~ to have / possess
-
患者 Patient
English Translation
This drug must not be administered to patients with severe liver disorders.
Sample 5 Dosage and Administration
腎機能障害がある患者には、用量を調節する必要があります。
Key Words
-
腎機能障害~renal impairment / kidney dysfunction
-
用量~ dosage
-
調節する~ to adjust / regulate
-
必要~ necessary
English Translation
Dosage adjustment is necessary for patients with renal impairment.
Sample 6
本剤と他のCYP3A4阻害薬との併用は、血中濃度を上昇させる可能性があります。
Key Words
-
本剤~ this drug
-
CYP3A4阻害薬 CYP3A4 inhibitors
-
併用~ co-administration
-
血中濃度~ blood concentration
English Translation
Co-administration of this drug with CYP3A4 inhibitors may increase blood concentration levels.
Mission Statement
Translation, for me, is done with a kind heart and a mindful approach.
