top of page

Rejold Baze
Japanese Medical Translator & Book Translator FR~AL

Samples

Sample 1 Drug Safety Warning

重篤な過敏症反応が報告されているため、初回投与時には十分な注意が必要です。

Key Words

重篤な ~ A Severe 

過敏症~ Hypersensitivity

反応~  Reaction

初回投与~ Initial Administration

Ebglish Translation~ 

Due to reports of serious allergic reactions, caution is necessary with the first administration.

Sample 2 Adverse Reactions

主な副作用として、発疹、そう痒、発熱などが報告されています。

Key Words

副作用~ Adverse Reactions

そう痒~ Pruritus

発疹~ Rash

発熱~ Fever

報告~ Report

 

English Translation ~

The main adverse reactions reported include rash, pruritus and fever.

Sample 3 Rare Adverse Reactions

まれに、肝機能障害、黄疸、または白血球減少などの重篤な副作用が報告されています。

Key Words

  • まれに ~ rarely

  • 肝機能障害(かんきのうしょうがい)~ liver function impairment

  • 黄疸(おうだん)– jaundice (yellowing of skin/eyes due to liver issues)

  • 白血球減少(はっけっきゅうげんしょう)– leukopenia

  • 重篤な副作用(じゅうとくなふくさよう)– serious adverse reactions

English Translation

Rarely, serious adverse reactions such as liver function impairment, jaundice, and leukopenia have been reported.

Sample 4 Contraindications

 重度の肝障害を有する患者には投与してはいけません。

Key Words

  • 重度~ Severe

  • 肝障害~ liver disorder

  • 有する~ to have / possess

  • 患者 Patient

English Translation

This drug must not be administered to patients with severe liver disorders.

Sample 5 Dosage and Administration

 腎機能障害がある患者には、用量を調節する必要があります。

Key Words

  • 腎機能障害~renal impairment / kidney dysfunction

  • 用量~ dosage

  • 調節する~ to adjust / regulate

  • 必要~ necessary

English Translation

Dosage adjustment is necessary for patients with renal impairment.

Sample 6 

本剤と他のCYP3A4阻害薬との併用は、血中濃度を上昇させる可能性があります。

Key Words 

  • 本剤~ this drug

  • CYP3A4阻害薬 CYP3A4 inhibitors

  • 併用~ co-administration 

  • 血中濃度~  blood concentration

English Translation 

Co-administration of this drug with CYP3A4 inhibitors may increase blood concentration levels.

Mission Statement

Translation, for me, is done with a kind heart and a mindful approach.

School LIbrary
bottom of page